|
|
Регистрация | << Правила форума >> | FAQ | Пользователи | Календарь | Поиск | Сообщения за сегодня | Все разделы прочитаны |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
|
#1
|
|||
|
|||
Переводчик-подстрочник - помогите подправить
Мне сделали словарь-подстрочник.
В основном я делаю переводы с кыргызского на казахский язык. Надо бы сделать доработки следующие: ● соблюдать регистр (заглавные и строчные буквы в тексте); ● соблюдать формат текста - жирность, курсив. ● Если возможно, соблюдать стили; ● Было бы хорошо, если бы написано на юникоде. ● ● ● После знаков препинания, как точка, восклицательный знак, вопросительный знак, следующий текст чтобы был написан с заглавной буквы - соблюдать формат заданного текста для перевода. Непереведенные слова и знаки окрашиваются в красный цвет. Так я узнаю, какие слова еще следует перевести. Вот примерный вид переводчика. Необозначаемые юникод_знаки заменяются вопросительным знаком. . Исходный код есть. . . Последний раз редактировалось janyzak, 21.04.2019 в 21:30. |